MSdT2.2 (S/L)


Anno accademico: 2017–2018
SSD: L-LIN/14
Corso: Mediazione linguistica – lingua tedesca
Insegnamento: Mediazione scritta DA tedesco 2.2 (MsdT2.2) S/L
CFU: 2.5
Docente: Simone Crestanello (simone.crestanello@medlinguevicenza.it)


Descrizione
Il corso intende perfezionare le tecniche di mediazione linguistica acquisite negli anni di corso precedenti ed estenderle a settori non ancora affrontati. Lo studente sarà stimolato a compiere ricerche personali più approfondite sugli argomenti trattati, migliorare la padronanza dei vari strumenti di lavoro a sua disposizione (dizionari, glossari, banche dati online, ecc.) e a focalizzare l’attenzione su uno stile linguistico più preciso ed elaborato.
Obiettivo fondamentale del corso non sarà più solo quello di allenare lo studente alla comprensione del testo di partenza e delle realtà tedescofone attuali ma di introdurlo alla comprensione e trasposizione adeguata di realtà specialistiche più complesse. Particolare attenzione sarà data alla riflessione sulle “situazioni” traduttive, alla loro gestione nel TA, al rapporto e distanza tra TP e TA, e alla padronanza della lingua italiana nella fase di trasposizione. In particolare, i testi trattati verteranno sull’ambito della manualistica e della contrattualistica.

Obiettivi
Il corso si propone di:

fornire le conoscenze di base necessarie relative al settore della manualistica e della contrattualistica;

approfondire l’analisi testuale dei testi a livello di lessico, sintassi e strutture tipiche dell’ambito in oggetto;

fornire agli studenti gli strumenti di base per affrontare la traduzione di testi inerenti ai temi indicati;

familiarizzare con dizionari monolingui e bilingui ai fini della traduzione

Modalità di valutazione

Progetto di traduzione svolto autonomamente dagli studenti. Gli studenti avranno circa un mese di tempo per presentare il progetto comprendente l’analisi del testo fornito dal docente e la relativa proposta traduttiva motivata. La valutazione terrà conto prevalentemente dell’analisi del testo.

Bibliografia
Cinato Kather, Lucia. Mediazione linguistica tedesco-italiano. Aspetti teorici e applicativi, esempi di strategie traduttive, casi di testi tradotti. Milano: Hoepli, 2011.

———. La traduzione: problemi e metodi. Traduzione di Flavia Frangini di Newmark 1981. Milano: Garzanti. 1988.

Faini, Paola. Tradurre. Dalla teoria alla pratica. Roma: Carocci, 2004.