MSdI2.2 (S)


Anno accademico: 2017–2018
SSD: L-LIN/12
Corso: Mediazione linguistica – lingua inglese
Insegnamento: Mediazione scritta DA inglese 2.2 (MSdI2.2) – Traduzione editoriale I S
CFU: 2,5
Docente: Alberto Dainese (alberto.dainese@medlinguevicenza.it)


Descrizione

Il corso si focalizzerà sulla traduzione editoriale di testi di natura non letteraria, con particolare attenzione alla saggistica divulgativa e accademica, alla manualistica, e a testi informativi e di divulgazione generale.

Si insisterà sulla particolare natura della traduzione editoriale, evidenziandone le differenze rispetto alla traduzione realizzata per le aziende o per clienti “privati”.

Particolare attenzione sarà rivolta alla corretta individuazione dei registri e della formulazione del testo in lingua d’arrivo, dopo approfondita analisi del testo di partenza e relativo confronto con opportuni testi paralleli.

 Obiettivi

Il modulo affronterà, in modo non sistematico ma a seconda di come emergeranno dai testi proposti, alcune problematiche legate alla traduzione editoriale non letteraria, con l’obiettivo di sensibilizzare il discente sulla natura peculiare di questo tipo di traduzione.

Allo studente sarà richiesto di:

– leggere in maniera adeguata il TP, individuandone tipologia testuale, registro e aspetti lessicali e sintattici specifici;

– condurre un’adeguata ricerca su testi paralleli, fonti, repertori;

– produrre un testo di arrivo che rispetti le aspettative del lettore in lingua d’arrivo.

Modalità di valutazione

La valutazione terrà conto della corretta interpretazione del TP, delle opportune scelte lessicali e terminologiche, dell’adozione di idonee scelte di stile e registro in TA, e della naturalezza della resa italiana.

L’esame scritto a fine semestre avrà durata di tre ore e consisterà nella traduzione dall’inglese all’italiano di un testo di 350 parole circa di un estratto analogo a quelli affrontati a lezione.

 Bibliografia

(Si precisa che l’utilizzo dei testi elencati, e degli altri eventualmente proposti, è a scopo esclusivamente didattico e non divulgativo, e che le sezioni usate non superano i limiti imposti per legge).

I testi sui quali si lavorerà (forniti in fotocopia o inviati come allegato mail) saranno tratti, principalmente ancorché non in via esclusiva, da:

Angier, Natalie. The Canon – The Beautiful Basics of Science. London: Faber & Faber, 2009.

Christodoulou, Daisy. Seven Myths about Education. London: Routledge, 2014.

Greger, Michael. How Not to Die. London: Pan Macmillan, 2018.

Lightbown, Patsy M. and Nina Spada. How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press, 2006.

Pollan, Michael. In Defence of Food. London: Penguin, 2008.